
이니스프리의 호수 섬 - 예이츠
I will arise and go now, and go to Innisfre>
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee
And live alone in the bee-loud glade.
나 이제 일어나 가리, 이니스프리로 가리.
거기 외줄기 엮어 진흙 바른 작은오막집 짓고
아홉 이랑 콩 심고, 꿀벌통 하나 두고
벌떼소리 요란한 숲 속에서 홀로 살으리.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.
그리고, 거기에서 얼마쯤의 평화를 누리리, 평화는 천천히
아침의 베일로부터, 귀뚜라미 우는 곳으로 방울져 내리거든
한밤중에는 온통 빛나고, 대낮에는 보라빛 광채가 있고.
저녁엔 홍방울새 날개 소리 가득한 그 곳.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart's core.
나 이제 일어나 가리, 밤이나 낮이나
호숫가의 잔물결 소리 듣고 있으니
한길이나 잿빛 포도위에 서 있을 때도
가슴 깊은 곳에서 그 물결 소리 들리네.예이츠(William Butler Yeats, 1865.6.13~1939.1.28)는
어린시절 아버지와 함께 슬리고(Sligo) 현의
러프길(Lough Gill)호수에 있는 이 작은 섬인,
이니스프리에서 지낸 적이 있는데
그 때 아버지는 그에게 쏘로우(Henry David Thoreau, 1817-1862)의
월든(Walden)에 나오는 구절들을 읽어주곤 했다
예이츠는 유년의 추억을 떠올릴 때마다 전원생활에 향수를 느끼고
언젠가는 호수에 떠 있는 이니스프리 섬으로 돌아가
오두막집을 지어 살겠다는 꿈을 꾸었다
이런 전원적 삶에 대한 동경은 어릴적부터 간직한 소망이었다고
번잡하고 소란스런 도회를 떠나 자연 속에서 살고자 하는
시인의 소망이 수체화처럼 담담하게 그려진 서정시
예이츠의 시와 Jane Grimes 감미로운 목소리가 어우려진 하모니
Bill Douglas의 뛰어난 음악성지금 흐르는곡- William Butler Yeats의 시에
Bill Douglas 곡과 아름다운 연주
제인 그라임스(Jane Grimes) 아름다운 화음이 어우려져
한폭의 수채화처럼 평화롭고 감미롭다
'좋은 음악' 카테고리의 다른 글
바이올린 연주곡 (0) | 2011.07.12 |
---|---|
비 오는 밤의 블루스와 재즈 (0) | 2011.07.12 |
Bread - Aubrey (0) | 2011.06.27 |
Arve Tellefsen 크로스 앨범 (0) | 2011.06.27 |
Adieu Paure Carnavas, Savina Yannatou, 수난기약 (0) | 2011.06.27 |
댓글